<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<rss version="2.0"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
 >
	<channel>
		<title><![CDATA[]]></title>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<link><![CDATA[http://www.care2.com/c2c/share/sharebook/507039774]]></link>
		<language><![CDATA[en-us]]></language>
		<item>
			<title><![CDATA[POR QUE CUANDO ME MIRAS...]]></title>
			<description><![CDATA[  POR QUE CUANDO ME MIRAS..   &nbsp;   &iquest;Por que cuando me miras, no me miras a los ojos?   &iquest;Por que cuando me miras, distraes tu atenci&oacute;n en las arrugas de mi rostro?   &iquest;Por que cuando me miras, no clavas tu pupila en mi pu...]]></description>
			<link><![CDATA[http://www.care2.com/c2c/share/detail/16420]]></link>
			<dc:creator><![CDATA[Sandra V.]]></dc:creator>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 07 Dec 2005 16:29:00 PST]]></pubDate>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[¿POR QUE?]]></title>
			<description><![CDATA[  El era un hombre bueno. Todo mundo lo dec&iacute;a. Era bueno en su trabajo, era bueno con sus amigos  y con la familia, era el mejor.     El era de los primeros en llega a la oficina, de los &uacute;ltimos en irse, de los que siempre est&aacute;n d...]]></description>
			<link><![CDATA[http://www.care2.com/c2c/share/detail/16029]]></link>
			<dc:creator><![CDATA[Sandra V.]]></dc:creator>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 06 Dec 2005 11:22:00 PST]]></pubDate>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[THE FLAVORS OF THE SMILES/ LAS SONRISAS SON DE SABORES]]></title>
			<description><![CDATA[The smiles are of flavors.       A sweet smile is the key to open fortress, to knock down walls, to pass over armors.       A sweet smile illuminates the face of a baby before its mother's image, or the of the bride that looks toward its future in fro...]]></description>
			<link><![CDATA[http://www.care2.com/c2c/share/detail/14047]]></link>
			<dc:creator><![CDATA[Sandra V.]]></dc:creator>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 29 Nov 2005 16:00:00 PST]]></pubDate>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[EL RUBIO AND THE FEAR..]]></title>
			<description><![CDATA[EL RUBIO AND THE FEAR..&nbsp; &nbsp; &nbsp; The darkness was total in the office, not even for the window the minimum ray of light entered. The blackout was total. Only the sounds of the night were possible to strain, the sirens of the patrol cars how...]]></description>
			<link><![CDATA[http://www.care2.com/c2c/share/detail/12262]]></link>
			<dc:creator><![CDATA[Sandra V.]]></dc:creator>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 23 Nov 2005 11:58:00 PST]]></pubDate>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[EL RUBIO Y EL MIEDO]]></title>
			<description><![CDATA[EL RUBIO Y EL MIEDO..La oscuridad era total en la oficina, ni siquiera por la ventana entraba el m&iacute;nimo rayo de luz. El apag&oacute;n era total. Solo los sonidos de la noche se lograban colar, las sirenas de las patrullas aullando, los lejanos ...]]></description>
			<link><![CDATA[http://www.care2.com/c2c/share/detail/11991]]></link>
			<dc:creator><![CDATA[Sandra V.]]></dc:creator>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 22 Nov 2005 14:24:00 PST]]></pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>